Viernes, 01 Septiembre 2017 17:21

SN 24,9-18 Sassataditthi, Asassataditthi, Antava, Anantava, Tamjivamtamsariram, Annamjivamannamsariram, Hotitathagato, Nahotitathagato, Hoticanacahotitathagato, Nevahotinanahotitathagato Sutta – El mundo es eterno, El mundo no es eterno, El mundo es

Valora este artículo
(0 votos)

Diez puntos de vista especulativos que el Buda rechaza consistentemente como inválidos.

 


[Leer en pali]

[9-18] En Savatthi. “Monjes, ¿cuando existe qué cosa, al apegarse a qué cosa, adhiriéndose a qué cosa, surge un punto de vista como este: ‘El mundo es eterno… El mundo no es eterno… El mundo es finito… El mundo es infinito… El alma y el cuerpo son lo mismo… El alma y el cuerpo son diferentes… El Tathagata existe… El Tathagata no existe… El Tathagata existe y no existe… El Tathagata ni existe ni no existe’?”.

"Venerable Señor, nuestras enseñanzas están arraigadas en el Bienaventurado, guiadas por el Bienaventurado, apoyadas en el Bienaventurado. Sería bueno que el Bienaventurado explicara el significado de esta declaración. Así, habiendo escuchado eso de él mismo, los monjes lo van a recordar".

"Entonces, monjes, escuchad y prestad atención que voy a hablar".

"Sí, Venerable Señor", respondieron aquellos monjes y el Bienaventurado continuó:

“Cuando hay forma aquí, monjes, mediante el apego a la forma, al adherirse a la forma, surge un punto de vista como este: ‘El mundo es eterno… El mundo no es eterno… El mundo es finito… El mundo es infinito… El alma y el cuerpo son lo mismo… El alma y el cuerpo son diferentes… El Tathagata existe… El Tathagata no existe… El Tathagata existe y no existe… El Tathagata ni existe ni no existe’. Cuando hay sensación aquí… percepción… formaciones volitivas… conciencia aquí, monjes, mediante el apego a la conciencia, al adherirse a la conciencia, surge un punto de vista como este: ‘El mundo es eterno… El mundo no es eterno… El mundo es finito… El mundo es infinito… El alma y el cuerpo son lo mismo… El alma y el cuerpo son diferentes… El Tathagata existe… El Tathagata no existe… El Tathagata existe y no existe… El Tathagata ni existe ni no existe’“.

 


FUENTE:

Bodhi, B. (2000). The World is Eternal, The World is Not Eternal, The World Is Finite, The World Is Infinite, Soul and Body Are The Same, Soul and Body Are Different, The Tathagata Exists, The Tathagata Does Not Exist, The Tathagata Both Exists and Does Not Exist, The Tathagata Neither Exists Not Does Not Exist en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston: Wisdom Publications, (versión digital), pp. 1196-1200.

Sassataditthi, Asassataditthi, Antava, Anantava, Tamjivamtamsariram, Annamjivamannamsariram, Hotitathagato, Nahotitathagato, Hoticanacahotitathagato, Nevahotinanahotitathagatosuttam en Digital Pali Reader 


Traducción: Anton P. Baron

Edición: Federico Angulo y Anton P. Baron

Publicación de Bosque Theravada, 2015.

Visto 1032 veces