La numeración entre corchetes y las divisiones principales corresponden al sistema de Pali Text Society elaborado por Rhys Davids, mientras que los números entre las llaves y los títulos de las secciones, al sistema de World Tipitaka Edition
TABLA DE CONTENIDOS
I. PRIMERA SECCIÓN DE OCHO MIL LETRAS (pathamabhanavaro)
1. Pubbenivasapatisamyuttakatha - Historia conectada con los estados previos de existencia
2. Bodhisattadhammata - La naturaleza del Bodhisatta
3. Dvattimsamahapurisalakkhana - Treinta y dos marcas del Gran Hombre
4. Vipassisamanna - Retrato de Vipassisa
II. SEGUNDA SECCIÓN DE OCHO MIL LETRAS (dutiyabhanavaro)
5. Jinnapurisa - La persona anciana
6. Byadhitapurisa - La persona enferma
7. Kalankatapurisa - La persona muerta
9. Bodhisattapabbajja - El renunciamiento del Bodhisatta
10. Mahajanakayaanupabbajja - El renunciamiento de la gran multitud de gente
11. Bodhisattaabhinivesa - Reflexión del Bodhisatta
III. PARTE FINAL DE MAHAPADANA SUTTA (mahapadanasuttam nitthitam pathamam)
12. Brahmayacanakatha - Porción con la súplica del Brama
13. Aggasavakayuga - El par de discípulos más altos
14. Mahajanakayapabbajja - El renunciamiento de la gran multitud de la gente
16. Carikaanujanana - El permiso para deambular
17. Devatarocana - La inclinación de los devas
FUENTES:
WALSHE, Maurice (1995) "Mahapadana Sutta: The Great Discourse on the Lineage" en The Long Discourses of the Buda: A Translation of the Digha Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Págs. 199-221.
"Mahapadanasutta" en World Tipitaka Edition, http://studies.worldtipitaka.org/tipitaka/7D/1 13 de mayo de 2008
Traducido y publicado por Isidatta para el Bosque Theravada © 2010
Edición de Bosque Theravada © 2010
Términos del uso del Bosque Theravada: Puedes copiar, reformatear, reimprimir, volver a publicar y redistribuir este trabajo a través de cualquier medio, siempre que (1) hagas que estas copias, etc. sean disponibles de manera libre de costo; (2) indiques claramente que cualquier derivación de esta obra (incluida la traducción) debe señalar como fuente éste documento e (3) incluyas el texto completo de esta licencia en cualquier copia o derivación de esta obra. Por lo demás, todos los derechos reservados.