Viernes, 04 Julio 2008 15:54

9. Papavagga - El mal (116-128)

Valora este artículo
(5 votos)

Dhammapada, capítulo 9: Papavagga - El mal

9.1. Culekasatakabrahmanavatthu - La historia del brahmán Culla Ekasataka (No vacilar nunca para hacer el bien) [1] [Leer en pali]

 

{116} Apresuraos en hacer el bien,

refrenad la mente del mal.

Alguien que es lento para hacer el bien

deleita su mente en el mal.

9.2. Seyyasakattheravatthu - La historia del Venerable Seyyasaka (No hagas el mal una y otra vez) [Leer en pali]

 

{117} Si alguien obrara de mala manera,

que no lo repita una y otra vez,

que no lo desee nuevamente

porque la maldad madura en el sufrimiento.

9.3. Lajadevadhitavatthu - La historia de la diosa Laja (El mérito acumulado conduce a la felicidad) [Leer en pali]

 

{118} Si alguien hiciera algún hecho meritorio,

que lo repita una y otra vez,

que lo desee nuevamente

porque el mérito madura en la felicidad.

9.4. Anathapindikasetthivatthu - La historia de Anathapindika (El mal parece dulce hasta que madura - El bien puede parecer malo hasta que el bien madura) [Leer en pali]

 

{119} Mientras la mala acción no produce su fruto,

el malhechor ve todo como si fuera bueno,

pero cuando la maldad madura,

entonces ve la verdadera naturaleza de sus malas acciones.

{119} Mientras la buena acción no produce su fruto,

hasta el bienhechor puede experimentar algún mal,

pero cuando la bondad madura,

entonces ve la verdadera naturaleza de sus buenas acciones.

9.5. Asannataparikkharavatthu - La historia del monje negligente (No tomes el mal a la ligera) [Leer en pali]

 

{121} No penséis sobre el mal con ligereza diciendo:

"el mal no me va a alcanzar",

Al igual que una olla llega a llenarse

con las gotas que caen lentamente,

el tonto se llena a sí mismo de la maldad,

absorbiéndola poco a poco.

9.6. Bilalapadakasetthivatthu - La historia de Bilalapadaka (El mérito crece de a poco) [Leer en pali]

 

{122} No penséis sobre el bien con ligereza diciendo:

"el bien no me va a alcanzar",

Al igual que una olla llega a llenarse

con las gotas que caen lentamente,

el sabio se llena a sí mismo de la bondad,

absorbiéndola poco a poco.

9.7. Mahadhanavanijavatthu - La historia de Mahadhana (Evite el mal como un veneno) [Leer en pali]

 

{123} Como un comerciante con muchas riquezas pero poca custodia,

evitaría el camino peligroso,

o el amante de la vida evitaría el veneno;

de la misma manera, uno debería evitar el mal.

9.8. Kukkutamittanesadavatthu - La historia de Kukkutamitta (Malos resultados de las malas acciones) [Leer en pali]

 

{124} Si la mano no tiene heridas,

el veneno no puede dañarla.

Al igual que el veneno no afecta a quien no tiene heridas,

así también no sufre daño el que se abstiene de obrar mal.

9.9. Kokasunakhaluddakavatthu - La historia del cazador Koka (Las malas acciones en contra de los demás retornan al malhechor) [Leer en pali]

 

{125} Quien ofende a un inocente,

al hombre puro y sin reproches,

sobre semejante tonto caerá su maldad,

como el fino polvo lanzado contra el viento.

9.10. Manikarakulupakatissattheravatthu - La historia del Venerable Tissa (Aquellos que fallecen) [Leer en pali]

 

{126} Algunos encuentran el nacimiento dentro del útero,

los malhechores resucitan en el infierno,

los bienhechores van al cielo,

pero los que son libres de contaminaciones, alcanzan el Nibbana.

9.11. Tayojanavatthu - La historia de tres grupos de personas (Protección de la muerte) [Leer en pali]

 

{127} Ni en el cielo ni en medio del océano,

ni viviendo en las cuevas de los montes,

en ningún lugar de la tierra uno puede estar libre

de las consecuencias de su mal karma.

9.12. Suppabuddhasakayavatthu - La historia del rey Suppabuddha (No hay escape de la muerte) [Leer en pali]

 

{128} Ni en el cielo ni en medio del océano,

ni viviendo en las cuevas de los montes,

en ningún lugar de la tierra

uno puede estar libre de la muerte.


NOTA:

[1] Los títulos de cada porción pertenecen a la edición de Word Tipitaka Edition y, en cada caso, hacen referencias a las historias que la literatura en pali post-canónica atribuía a las circunstancias, en las cuales el Buda ha pronunciado cada verso.


FUENTES

"Dhammapadapali" en World Tipitaka Edition, http://studies.worldtipitaka.org/tipitaka/18Dh (5/12/2008)

WERAGODA SARADA MAHA THERO (1993) Treasury of Truth: Ilustrated Dhammapada. Taipei, Taiwan. The Corporate Body of the Buddha Educational Foundation.


Traducido y editado por Anton P. Baron

Publicación de Bosque Theravada, 2010.

 


Anterior - Arriba - Siguiente

Visto 3500 veces Modificado por última vez en Viernes, 21 Julio 2017 23:16