Imprimir esta página
Miércoles, 07 Febrero 2018 19:08

SN 56,39 Indakhila Sutta – El Pilar de Indra

Valora este artículo
(0 votos)

Los que comprenden plenamente las Cuatro Nobles Verdades, son inamovibles como los pilares o grandes losas de piedra.


[Leer en pali]

[39] “Monjes, aquellos ascetas y brahmanes que no comprenden cómo realmente es esto: ‘Esta es la insatisfacción’… ‘Este es el origen de la insatisfacción’… ‘Este es el cese de la insatisfacción’… ‘Este es el sendero que conduce al cese de la insatisfacción’, ellos le miran la cara a otro asceta o brahmán, pensando: ‘Este digno señor, ciertamente es alguien que conoce, que realmente ve’.

“Imaginad, monjes, un mechón de algodón o ceiba, ligero, flotando en el viento, que se asienta en un pedazo uniforme del suelo. El viento del este, lo conduciría hacia el oeste; el viento del oeste, lo conduciría hacia el este; el viento del norte, lo conduciría hacia el sur; el viento del sur, lo conduciría hacia el norte. Y, ¿por qué así? Por la ligereza del mechón.

“Así también, monjes, aquellos ascetas y brahmanes que no comprenden cómo realmente es esto: ‘Esta es la insatisfacción’… ‘Este es el sendero que conduce al cese de la insatisfacción’, ellos le miran la cara a otro asceta o brahmán, pensando: ‘Este digno señor, ciertamente es alguien que conoce, que realmente ve’. Y, ¿por qué así? Porque ellos no han visto las Cuatro Nobles Verdades.

“Pero, monjes, aquellos ascetas y brahmanes que comprenden cómo realmente es esto: ‘Esta es la insatisfacción’… ‘Este es el origen de la insatisfacción’… ‘Este es el cese de la insatisfacción’… ‘Este es el sendero que conduce al cese de la insatisfacción’, ellos no miran la cara de otro asceta o brahmán, pensando: ‘Este digno señor, ciertamente es alguien que conoce, que realmente ve’.

“Imaginad, monjes, un poste de hierro o el Pilar de Indra [1]: con una profunda base, seguramente plantada, inamovible, inmóvil. Incluso si llegase una fuerte ráfaga de viento del este, oeste, norte o sur, este poste no se movería, agitaría ni temblaría. Y, ¿por qué así? Porque el poste tiene una base profunda, seguramente plantada.

“Así también, monjes, aquellos ascetas y brahmanes que comprenden cómo realmente es esto: ‘Esta es la insatisfacción’… ‘Este es el sendero que conduce al cese de la insatisfacción’, ellos no miran la cara de otro asceta o brahmán, pensando: ‘Este digno señor, ciertamente es alguien que conoce, que realmente ve’. Y, ¿por qué así? Porque ellos han visto claramente las Cuatro Nobles Verdades.

“Y, ¿cuáles son esas cuatro?  La noble verdad de la insatisfacción, la noble verdad del origen de la insatisfacción, la noble verdad del cese de la insatisfacción y la noble verdad del sendero que conduce al cese de la insatisfacción.

“Por lo tanto, monjes, hay que hacer el esfuerzo para comprender: ‘Esta es la insatisfacción’… Y hay que hacer el esfuerzo para comprender: ‘Este es el sendero que conduce al cese de la insatisfacción’”.

 


NOTA:

[1] El Pilar de Indra era un poste colocado frente a la puerta de la ciudad; también un gran losa de piedra colocada a la entrada de una casa.

 


FUENTES:

Bhikkhu Bodhi (2000). Indra’s Pillar en The Connected Discourses of the Buda: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications (versión digital), p. 2427.

Indakhilasuttam en Digital Pali Reader 4.0


Traducido por Anton P. Baron

Editado por Federico Angulo y Anton P. Baron

Publicación de Bosque Theravada, 2015. 

Visto 1353 veces